S'agissant de ce type d'exclusion, il faut distinguer deux catégories de cas : l'exclusion sans indication par les parties de la loi applicable à leur contrat et l'exclusion avec indication par les parties de la loi applicable.
ويجب التمييز بين اتجاهين من الحالات فيما يخصّ هذا النوع من الاستبعاد: الاستبعاد مع بيان الطرفين القانون المنطبق على العقدوالاستبعاد دون بيان ذلك.
En ce qui concerne la signification du terme “contrat financier” et, partant, la portée de l'exclusion, différents points de vue ont été exprimés.
وفيما يتعلق بمعنى المصطلح "العقد المالي"، وبالتالي نطاق الاستبعاد، أبديت آراء متباينة.
L'une des conséquences de cette approche est que la clause traditionnelle dite de “palan à palan” doit se référer à la portée du contrat plutôt qu'à une exclusion de la responsabilité du transporteur.
وإحدى نتائج هذا النهج تتمثل في أن شرط التسليم الكلاسيكي "من الرافعة إلى الرافعة" يجب أن يشير إلى نطاق العقد بالأحرى بدلا عن استبعاد مسؤولية الناقل.
Il y a consensus dans les commentaires sur le principe de la protection des tiers (à l'exception des affréteurs ou d'une partie au contrat en vertu de l'article 3-1-c)) par les dispositions impératives de l'instrument, même lorsque ce dernier n'est pas applicable en raison des dispositions d'exclusion relatives au contrat initial et aux parties contractantes initiales.
يوجد توافق فيما بين التعليقات المتلقّاة بشأن حماية الطرف الثالث (الذي لا يكون مستأجرا للسفينة أو طرفا في عقد منصوص عليه في المادة 3 (1) (ج)) بمقتضى الأحكام الإلزامية للصك، حتى عندما يكون الصك غير منطبق نتيجة لأحكام الاستبعاد المتصلة بالعقد الأصلي والأطراف المتعاقدة الأصلية.